-
[영어공부] 마태복음 7장 단어 (knock, destruction, ferocious) 뜻성경으로 영어공부/마태복음 2022. 11. 12. 12:25
성경의 좁은 문 들어보셨죠?
그 외에도 같이 하신 말씀에 대해 배워보려고 해요
오늘도 기운내서 공부해볼까요?
7절
“Ask and it will be given to you;
구하라 그리하면 너희에게 주실 것이요
seek and you will find;
찾으라 그리하면 찾아낼 것이요
knock and the door will be opened to you.
문을 두드리라
그리하면 너희에게 열릴 것이니
knock (낙)
knock 두드리다, 노크 소리
유명한 말씀이지요?
마태복음 7장 7절 말씀입니다
여기서 ‘문을 두드리라’는 knock (낙) 인데요
Knock 는 문을 두드릴 때 나는 소리(의성어) 이기도 하면서
문을 두드리는 행위 자체를 나타내기도 해요
우리말에 ‘똑똑’ 소리에 해당된다고 보시면 됩니다
그러면서 문을 두드린다는 뜻도 되니 참 신기하죠
항상 the door 와 같이 다니는 단어이니 문과 관련된 이야기라고
금방 알 수 있겠지요
K는 묵음(소리가 안나요)이 되기 때문에,
여기서는 발음이 k를 제외하고 낙이 됩니다
Knife 도 (나이프) 라고 발음하듯이요
13절
“Enter through the narrow gate.
좁은 문으로 들어가라
For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction,
멸망으로 인도하는 문은 크고
and many enter through it.
그 길이 넓어 그리로 들어가는 자가 많고
Narrow (‘내’로우) 좁은
Broad (브라---드) 넓은
‘내’를 보통, ‘로우’를 조금 작게 발음해주세요
(조금 세게, 보통 이어도 좋아요)
Destruction (디스트럭션)
Destruction 파괴, 멸망
디스트 “럭” 션 럭을 강하게 발음해 주세요
온전한 모양은 아니지요 부정적인 의미입니다
반대말은 construction (컨스트’럭’션)
건설이라는 뜻이 됩니다
15절
“Watch out for false prophets.
거짓 선지자들을 삼가라
They come to you in sheep’s clothing,
양의 옷을 입고
너희에게 나아오나
but inwardly they are ferocious wolves.
속에는 노략질하는 이리라
Wolves (우울즈, 우울ㅂ스)
wolves 이리, 늑대(복수형태)
기본 형태는 wolf 인데 복수 (여러 마리)는 wolves 라고 해요
뒤에 s나 es 가 붙지 않고 이렇게 변형 되는 단어는
몇 없으니까 외워두면 좋겠지요
Inwardly (인왈ㄷ리)
Inwardly 내부에서
양의 탈을 썼지만 사실은 늑대라는 소리라는 것이지요
쉼표 앞부분과 반대되는 내용 (양과 늑대) 이 나와서 but,
그것을 강조하기 위해 inwardly 가 사용되었어요
Ferocious (뻬로셔스)
Ferocious 사나운, 잔인한, 대단한
순한 양과 대비되는 이리(늑대)를 묘사하기 위해 사용 되었어요
육식 동물을 묘사하거나, 무서웠던 상황을 이야기할 때,
개인적인 이야기 외에도,
무시무시했던 전투 등 다른 상황에서도 등장해요
꼭 동물하고만 쓰는 단어는 아니라고 기억하면 좋겠죠?
여기까지 공부해보았어요~
배우느라 힘이 들고 어렵지만
하다보면 실력이 늘어있겠죠?
다음에 또 만나요~
'성경으로 영어공부 > 마태복음' 카테고리의 다른 글